设置主页 加入收藏 保存到桌面
当前位置首页作文英语作文英国将恢复PSW签证 留学生毕业后可留英两年

英国将恢复PSW签证 留学生毕业后可留英两年

全职法师围观:更新时间:2019-09-10 18:58:41

英国将恢复PSW签证 留学生毕业后可留英两年优秀的人之所以优秀是有原因的,可能他们是自律超人,也可能常常努力到深夜,但是结果都是相似的,总是从人群中脱颖而出。常言道,性格决定命运,而一个人的生活习惯又会对性格产生影响,所以想要成为一个优秀的女性,每天要坚持4个好习惯,除了多学习,你还了解哪一个?

1.不会化妆没关系,但要坚持涂防晒

许多女生嫌弃化妆麻烦,喜欢素颜出门,没关系,但要记得坚持涂防晒霜。太阳光中含有紫外线,照射在皮肤上,会使脂肪氧化,生成自由基,加速皮肤衰老。所以女生想要延缓衰老,永葆青春,就得坚持涂防晒霜。

2.没有上进心可以,但不能不学习

年轻女生常常被前辈们贴上了“不求上进”的标签,心态“佛系”,有也行,没有也行,似乎看淡了红尘。其实这也没什么不好,好好享受生活也是人生的一大乐趣。

但是无论何时何地,对于自己的人生还是要上心,不能停止学习。现在生活变化快,如果没有一颗“活到老,学到老”的决心,那么很容易被社会淘汰。

3.生活可以平淡,但要细心记录

或许我们的生活不够精彩,只是舞台剧中的小配角,但是也别忘记,用笔头记下平淡生活中的精彩瞬间。特别是灵光乍现的奇妙想法,要抓住它,展开它,也许就是一个很棒的创意,所以不管是什么,记录并深耕它,说不定就成了一次商机,或者是一个滋养你的爱好,最不济,也是多年后再翻起来时,与那年自己的一次对话。

4.不要强行合群

不要委屈自己,强行融入群体,在这个世界上,没有什么比天天听着三观不合的人,在自己面前叨叨,还要烦躁的事情了。

想要变得优秀是很多女生的梦想,但是优秀的女人不会告诉你,每天只需要做好这4点,你也可以成为其中一员,走向人生巅峰。

了解文章:英国将恢复PSW签证 留学生毕业后可留英两年

英国脱欧进程一波三折,但留学政策却迎来利好。特雷莎•梅在担任英国内政大臣期间取消的PSW签证即将恢复,按照最新政策,在英国的海外留学生毕业后可以停留两年。

Foreign students will be allowed to stay in the UK for two years after graduating, in a policy U-turn on post-visa studies.

英国留学生毕业后留英政策出现转向,将允许留学生毕业后在英国停留两年。

International students are currently only permitted to remain in the UK for up to four months after completing their studies under rules that were introduced by Theresa May when she was the Home Secretary.

特雷莎•梅在担任英国内政大臣期间规定,留学生在完成学业后,只允许在英国停留至多4个月。目前仍在执行这一政策。

The new strategy, announced by the Prime Minister, is aimed at boosting the appeal of Britain as a university destination for overseas students.

英国首相鲍里斯宣布的新战略旨在提高英国作为海外学生留学目的地的吸引力。

From 2021, international students who enroll on undergraduate, postgraduate or PhD courses in the UK will be able to stay in the country for two years after they graduate.

从2021年起,在英国就读本科、研究生或博士课程的留学生将能够在毕业后留在英国两年。

Under European Union (EU) laws, tuition fees for British and EU students are capped at £9,250 per year, but there is no limit on what universities can charge international students.

根据欧盟法律,英国和欧盟其他国家的学生每年的学费上限为9250英镑(约合人民币81220元),但大学对留学生的收费没有限制。

cap [kæp]:vt.覆盖;胜过

Recruiting international students has become an important revenue stream for universities, with many investing large amounts of money in marketing themselves overseas as well as paying agents to drum up business in target countries.

对大学来说,招收留学生已成为一项重要的收入来源,许多大学投入大量资金在海外做推广,并向中介机构付费,以在目标国家招生。

revenue stream:收入来源,收益流

drum up business:推动业务发展,招揽生意

University chiefs welcomed the move, with Alistair Jarvis, chief executive of Universities UK, saying: “For too long the lack of post-study work opportunities in the UK has put us at a competitive disadvantage in attracting those students,” he said.

大学校长们对此表示欢迎。英国大学联合会首席执行官阿里斯泰尔•贾维斯说:“长期以来,由于英国缺乏毕业后的工作机会,我们在吸引留学生方面处于劣势。”

”We strongly welcome this policy change, which will put us back where we belong as a first choice study destination.”

“我们非常欢迎这一政策的改变,这将使我们重新成为首选的留学目的地。”

But Alp Mehmet, chairman of Migration Watch UK, warned that the move is an “unwise and retrograde step”.

但英国移民观察组织的阿尔普•梅米特警告称,这是“不明智的倒退”。

retrograde ['retrəgreɪd]:adj.倒退的;退化的

He said: “Our universities are attracting a record number of overseas students so there is no need to devalue a study visa by turning it into a backdoor route for working here."

他说:“英国的大学正在吸引创纪录数量的海外学生,因此没有必要将学习签证贬值,把它变成在这里工作的后门。”

Boris Johnson's announcement is a reversal of from the reforms introduced by the Home Office in 2012, when Mrs May scrapped the post-study work visa which had allowed non-EU students to stay in the UK and work for up to two years after graduation.

鲍里斯•约翰逊的声明与英国内政部2012年推行的改革背道而驰。2012年,特雷莎•梅取消了允许非欧盟学生在毕业后留在英国工作两年的毕业后工作签证。

post-study work visa:PSW签证,英国政府自2008年6月30日正式引入,签证有效期为两年。PSW旨在让留学生毕业后,有两年的时间在英国找工作或者开展商业活动。

There are currently 460,000 foreign university students in the UK, generating £20 billion per year through education exports - which includes income from international students, English language training and education technology solutions being sold worldwide.

目前,英国有46万名留学生。教育出口行业每年为英国带来200亿英镑的收入,其中一些来自留学生,还有一些来自在全球销售的英语培训和教育技术解决方案。

A report published earlier this year found that foreign students who study at university in the UK go on to earn up to 50 percent more than their British classmates.

今年早些时候发表的一份报告发现,在英国读大学的留学生收入比其英国同学高出多达50%。

Maths graduates from the UK earn an average of £33,100 five years after they complete their degree, while their peers from outside of Europe earn £48,600, according to the study by the Higher Education Policy Institute.

英国高等教育政策研究所的研究显示,英国数学专业毕业生在毕业5年后的平均年薪为3.31万英镑,而欧洲以外地区的同龄人平均年薪为4.86万英镑。

Meanwhile, Economics graduates earn an average of £37,900 after five years if they are from Britain compared to £45,700 if they are from overseas. In both subjects, students from other European Union (EU) countries earn more than their British classmates but less than those from outside the EU.

与此同时,经济学专业的英国学生毕业五年后平均年薪为3.79万英镑,而海外学生毕业五年后的平均年薪为4.57万英镑。在这两门专业中,来自欧盟其他国家的学生比其英国同学收入高,但比来自欧盟以外国家的学生收入低。

Gavin Williamson, the Education Secretary, said: “The important contribution international students make to our country and universities is both cultural and economic.

英国教育大臣加文•威廉姆森说:“留学生对英国和英国大学做出的重要贡献,既有文化上的,也有经济上的。”

“Our universities thrive on being open global institutions. Introducing the graduate route ensures our prestigious higher education sector will continue to attract the best talent from around the world to global Britain.”

“我们的大学因成为开放的全球机构而蓬勃发展。改革后的留学生留英政策确保我们享有盛誉的高等教育部门将继续吸引来自全球的优秀人才到英国留学。”

英國脫歐進程一波三折,但留學政策卻迎來利好。特雷莎•梅在擔任英國内政大臣期間取消的PSW簽證即将恢複,按照最新政策,在英國的海外留學生畢業後可以停留兩年。

Foreign students will be allowed to stay in the UK for two years after graduating, in a policy U-turn on post-visa studies.

英國留學生畢業後留英政策出現轉向,将允許留學生畢業後在英國停留兩年。

International students are currently only permitted to remain in the UK for up to four months after completing their studies under rules that were introduced by Theresa May when she was the Home Secretary.

特雷莎•梅在擔任英國内政大臣期間規定,留學生在完成學業後,隻允許在英國停留至多4個月。目前仍在執行這一政策。

The new strategy, announced by the Prime Minister, is aimed at boosting the appeal of Britain as a university destination for overseas students.

英國首相鮑裏斯宣布的新戰略旨在提高英國作爲海外學生留學目的地的吸引力。

From 2021, international students who enroll on undergraduate, postgraduate or PhD courses in the UK will be able to stay in the country for two years after they graduate.

從2021年起,在英國就讀本科、研究生或博士課程的留學生将能夠在畢業後留在英國兩年。

Under European Union (EU) laws, tuition fees for British and EU students are capped at £9,250 per year, but there is no limit on what universities can charge international students.

根據歐盟法律,英國和歐盟其他國家的學生每年的學費上限爲9250英鎊(約合人民币81220元),但大學對留學生的收費沒有限制。

cap [kæp]:vt.覆蓋;勝過

Recruiting international students has become an important revenue stream for universities, with many investing large amounts of money in marketing themselves overseas as well as paying agents to drum up business in target countries.

對大學來說,招收留學生已成爲一項重要的收入來源,許多大學投入大量資金在海外做推廣,并向中介機構付費,以在目标國家招生。

revenue stream:收入來源,收益流

drum up business:推動業務發展,招攬生意

University chiefs welcomed the move, with Alistair Jarvis, chief executive of Universities UK, saying: “For too long the lack of post-study work opportunities in the UK has put us at a competitive disadvantage in attracting those students,” he said.

大學校長們對此表示歡迎。英國大學聯合會首席執行官阿裏斯泰爾•賈維斯說:“長期以來,由于英國缺乏畢業後的工作機會,我們在吸引留學生方面處于劣勢。”

”We strongly welcome this policy change, which will put us back where we belong as a first choice study destination.”

“我們非常歡迎這一政策的改變,這将使我們重新成爲首選的留學目的地。”

But Alp Mehmet, chairman of Migration Watch UK, warned that the move is an “unwise and retrograde step”.

但英國移民觀察組織的阿爾普•梅米特警告稱,這是“不明智的倒退”。

retrograde ['retrəgreɪd]:adj.倒退的;退化的

He said: “Our universities are attracting a record number of overseas students so there is no need to devalue a study visa by turning it into a backdoor route for working here."

他說:“英國的大學正在吸引創紀錄數量的海外學生,因此沒有必要将學習簽證貶值,把它變成在這裏工作的後門。”

Boris Johnson's announcement is a reversal of from the reforms introduced by the Home Office in 2012, when Mrs May scrapped the post-study work visa which had allowed non-EU students to stay in the UK and work for up to two years after graduation.

鮑裏斯•約翰遜的聲明與英國内政部2012年推行的改革背道而馳。2012年,特雷莎•梅取消了允許非歐盟學生在畢業後留在英國工作兩年的畢業後工作簽證。

post-study work visa:PSW簽證,英國政府自2008年6月30日正式引入,簽證有效期爲兩年。PSW旨在讓留學生畢業後,有兩年的時間在英國找工作或者開展商業活動。

There are currently 460,000 foreign university students in the UK, generating £20 billion per year through education exports - which includes income from international students, English language training and education technology solutions being sold worldwide.

目前,英國有46萬名留學生。教育出口行業每年爲英國帶來200億英鎊的收入,其中一些來自留學生,還有一些來自在全球銷售的英語培訓和教育技術解決方案。

A report published earlier this year found that foreign students who study at university in the UK go on to earn up to 50 percent more than their British classmates.

今年早些時候發表的一份報告發現,在英國讀大學的留學生收入比其英國同學高出多達50%。

Maths graduates from the UK earn an average of £33,100 five years after they complete their degree, while their peers from outside of Europe earn £48,600, according to the study by the Higher Education Policy Institute.

英國高等教育政策研究所的研究顯示,英國數學專業畢業生在畢業5年後的平均年薪爲3.31萬英鎊,而歐洲以外地區的同齡人平均年薪爲4.86萬英鎊。

Meanwhile, Economics graduates earn an average of £37,900 after five years if they are from Britain compared to £45,700 if they are from overseas. In both subjects, students from other European Union (EU) countries earn more than their British classmates but less than those from outside the EU.

與此同時,經濟學專業的英國學生畢業五年後平均年薪爲3.79萬英鎊,而海外學生畢業五年後的平均年薪爲4.57萬英鎊。在這兩門專業中,來自歐盟其他國家的學生比其英國同學收入高,但比來自歐盟以外國家的學生收入低。

Gavin Williamson, the Education Secretary, said: “The important contribution international students make to our country and universities is both cultural and economic.

英國教育大臣加文•威廉姆森說:“留學生對英國和英國大學做出的重要貢獻,既有文化上的,也有經濟上的。”

“Our universities thrive on being open global institutions. Introducing the graduate route ensures our prestigious higher education sector will continue to attract the best talent from around the world to global Britain.”

“我們的大學因成爲開放的全球機構而蓬勃發展。改革後的留學生留英政策确保我們享有盛譽的高等教育部門将繼續吸引來自全球的優秀人才到英國留學。”

当前文章链接:英国将恢复PSW签证 留学生毕业后可留英两年(https://www.cw58.cn/zuowen/yingyu/357250.html)
标签:两年工作吸引期间五年